Vous savez, moi je ne crois pas qu’il y ait de bonne ou de mauvaise traduction. Moi, si je devais résumer ma vie aujourd’hui avec vous, je dirais que c’est d’abord des moments purement érotique. Des moments qui m’ont sali la main, peut-être à un moment où je ne pouvais pas, où j’étais seul chez moi. Et c’est assez curieux de se dire que les choix, les rencontres forgent un visual novel... Parce que quand on a le goût de la chose, quand on a le goût de la chose bien faite, le beau geste, parfois on ne trouve pas l’interlocuteur en face je dirais, le logiciel ou le traducteur qui vous aide à avancer. Alors ça n’est pas mon cas, comme je disais là, puisque moi au contraire, j’ai pu ; et je dis merci à la traduction auto, je lui dis merci, je chante la traduction auto, je danse la traduction auto... je ne suis qu’amour ! Et finalement, quand des gens me disent « Mais comment fais-tu pour avoir cette lucidité ? », je leur réponds très simplement que c’est ce goût des jeux porno, ce goût donc qui m’a poussé aujourd’hui à entreprendre une traduction automatique... mais demain qui sait ? Peut-être simplement recuperer une traduction manuelle dans le fichier de la communauté...
tout ça pour dire que le principal c'est de pouvoir évoluer dans ce monde en ayant le choix de tel ou tel jeux car , dans le pire des cas, je pourrai comprendre l'histoire même avec une sale trad auto