Tool Translator++

5.00 star(s) 1 Vote

KIRAraitto

Newbie
Jan 22, 2022
28
51
137
I'm completely lost)
google for hints..

Shame on me. Found a built-in decryptor
View attachment 1856516


In general, not everything is so simple. I need to translate EVENTs, but soon I found it only through RPG maker. Or some other software. Unfortunately, I can't help anymore, I don't have time for it now (
That's ok bro!Thx for everything you helped me! That was a pleasure conversation between you an me :D.
 
  • Like
Reactions: Time Killer1981
Oct 25, 2019
15
60
73
I'm having some troubles with modifying text in a WolfRPG game. Does anyone know what's going on?

For context, the text has already been translated. I'm making some slight modifications to wording, and using Translator++ is much easier than using WolfRPG's editor. Everything was progressing fine until I got to a specific entry whose text goes a line longer than the rest. Most of the text in this game only extends down four lines (including the name), however a few examples are five lines long. Here's what it looks like in game:
Game_6t0z9Fu9VI.png

The problem arises when I try editing text with that many lines. Even replacing a single character messes things up. For example, I replaced one letter of the original text (Y_u instead of You):
Translator++_FyUTl5oSTC.png

Here's the result when I play the event in-game:
Game_fqDDJsDX9T.png
Game_xQrsUs0lZO.png

Yes, those images are in sequential order. The final line is made into a new message without a background that plays before the rest, and after that the actual message appears (missing the final line).

This issue doesn't seem to be one of formatting not being copied over correctly from the original text to the edit. To make sure this was not the problem, I even reverted the "_" back to an "o" which caused the event to play out normally again.

I should note that this issue occurred with all the five-line messages I tested.

To investigate this further, I opened the game up in the WolfRPG editor and examined the event in question. Normally, the event looks like this:
Editor_2.24Z_dOuyVyYc9t.png
The string is contained in one line, immediately followed by the event call. But when I modify any part of the text in question, the event becomes this:
Editor_2.24Z_mT0KdHgqN0.png
The final line of the text gets separated from the original string, and is added in as a message.

Modifying the string in the WolfRPG editor does solve the issue, however doing so is quite inefficient and does not maintain the integrity of the original translation file. Does anyone know how I might solve this issue within Translator++?
 
  • Thinking Face
Reactions: Time Killer1981
Oct 25, 2019
15
60
73
I'm having some troubles with modifying text in a WolfRPG game. Does anyone know what's going on?

For context, the text has already been translated. I'm making some slight modifications to wording, and using Translator++ is much easier than using WolfRPG's editor. Everything was progressing fine until I got to a specific entry whose text goes a line longer than the rest. Most of the text in this game only extends down four lines (including the name), however a few examples are five lines long. Here's what it looks like in game:
View attachment 1862099

The problem arises when I try editing text with that many lines. Even replacing a single character messes things up. For example, I replaced one letter of the original text (Y_u instead of You):
View attachment 1862107

Here's the result when I play the event in-game:
View attachment 1862108
View attachment 1862109

Yes, those images are in sequential order. The final line is made into a new message without a background that plays before the rest, and after that the actual message appears (missing the final line).

This issue doesn't seem to be one of formatting not being copied over correctly from the original text to the edit. To make sure this was not the problem, I even reverted the "_" back to an "o" which caused the event to play out normally again.

I should note that this issue occurred with all the five-line messages I tested.

To investigate this further, I opened the game up in the WolfRPG editor and examined the event in question. Normally, the event looks like this:
View attachment 1862115
The string is contained in one line, immediately followed by the event call. But when I modify any part of the text in question, the event becomes this:
View attachment 1862121
The final line of the text gets separated from the original string, and is added in as a message.

Modifying the string in the WolfRPG editor does solve the issue, however doing so is quite inefficient and does not maintain the integrity of the original translation file. Does anyone know how I might solve this issue within Translator++?

While I haven't found a solution to this problem, I have found a workaround that has a minimal impact on the integrity of the translation file. From the very start of your project:
  1. Create a Translator++ project from the unmodified copy of the game (without you having made any edits)
  2. Go about modifying the text with Translator++ as you normally would
  3. When you reach text that is five lines long, do not change the text in Translator++. Instead, open the unmodified copy of the game in the WolfRPG editor
  4. Find the five-line text you need to modify, and directly alter the string in the WolfRPG editor
  5. Export your changes from the WolfRPG editor by selecting "File > Create Game Data"
  6. Continue modifying text in Translator++. When you are ready to "Inject / apply translation" in Translator++, set the source material as the modified WolfRPG game that you exported from the editor, and apply translation
When Translator++ applies the translation, it now won't modify the problematic line of text, and not repeat the "Show Message" issue I was having. The translation project file will still show the original, unmodified text, but since it's pulling from the modified version of the game with that text already edited it won't touch that line, and will let you keep the modified text.
I know this is a really minor issue with a fairly intuitive fix, but this is the only way I could think of to resolve the issue in as minimally invasive a manner as possible. I'm also keeping a log of all the changes I'm making in the form of a .docx file, so that even if the entries do not show up as being modified in Translator++ they can still be easily found in the log file. For an in-editor reflection of the changes made, I am also adding comments to the entries edited in WolfRPG editor noting what has been modified.
 
  • Like
Reactions: Time Killer1981
Sep 1, 2020
383
276
227
Can anyone help me. I create another project because Idk why my recent project doesnt open and now this happens

Edit: Just realized my T++ auto updates should I go back to older version? When I reinstall T++ my old project worked
 
Last edited:
Nov 2, 2021
437
337
196
Can anyone help me. I create another project because Idk why my recent project doesnt open and now this happens
Edit: Just realized my T++ auto updates should I go back to older version? When I reinstall T++ my old project worked
Didn't quite understand the problem. Regarding the version of the program - with TWO versions of programs open (old and new), two versions of the newer version actually work.
I can't say that this is your case.
However, start a new project, but don't save, but import data from the saved old project into it. Screenshot_1.jpg
Select everything, then objects (bottom right).
If this method doesn't work. Very rare, but it happens. Then choose Translations (bottom left) the problem is that translations are mostly imported one at a time, step by step.
 
  • Like
Reactions: owomaniacccccc

Haicx

New Member
Jul 23, 2017
13
4
224
I need some help here. I just try using this tool but when I try to run the translated game it kept telling me that I'm missing a png file. Is there anything i can do to fix it ?
 
Nov 2, 2021
437
337
196
I need some help here. I just try using this tool but when I try to run the translated game it kept telling me that I'm missing a png file. Is there anything i can do to fix it ?
Yes, you just accidentally translated the name of this png and you just need to put its name back)
Sorry for such a not very simple explanation, but that's exactly what it is and you need to find it and return the name
 
  • Like
Reactions: Haicx

Haicx

New Member
Jul 23, 2017
13
4
224
Yes, you just accidentally translated the name of this png and you just need to put its name back)
Sorry for such a not very simple explanation, but that's exactly what it is and you need to find it and return the name
Any tips on where to find it?
 
Nov 2, 2021
437
337
196
I wanted to translate a game with the tool but when I upload the game it hangs. : (
Download several versions of the translator, I recommend unpacking the first time the game with older versions. Then open this project with a newer version and translate, the new ones have some strange problems with the initial unpacking.
This is only my recommendation, not necessarily to execute.
 
  • Like
Reactions: Ruffy2010

Ruffy2010

Member
Jul 9, 2017
418
190
278
Download several versions of the translator, I recommend unpacking the first time the game with older versions. Then open this project with a newer version and translate, the new ones have some strange problems with the initial unpacking.
This is only my recommendation, not necessarily to execute.
Thank you, that worked!
 

bidex

New Member
Jun 7, 2022
1
1
1
Hello

Is it possible to set the program to translate by deepl or other translator does not make an extra space.

It translated the text as in the original.

this is a spreadsheet translation
text files are in .xml

Is my setting for changing the characters in the translation well, because sometimes the wrong translator does not see these characters
 
  • Thinking Face
Reactions: Time Killer1981

aran1265

Newbie
Mar 16, 2019
30
15
13
Hey everyone, hoping someone can help me figure out what I'm doing wrong.

I'm trying to translate Exorcism Shrine Maiden, but a specific line refuses to update, even with the translation added. If I check into the translated map file, the text remains in japanese. Anyone knows what could be causing this? Most other translations work fine

You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
 
Nov 2, 2021
437
337
196
Hey everyone, hoping someone can help me figure out what I'm doing wrong.

I'm trying to translate Exorcism Shrine Maiden, but a specific line refuses to update, even with the translation added. If I check into the translated map file, the text remains in japanese. Anyone knows what could be causing this? Most other translations work fine
View attachment 1910174
Import translations rarely do this. Open the file you are currently translating with Notepad++ and manually correct the translated lines.
Important note, do it AFTER all edits in Translator++, as after manual edits Translator++ will refuse to edit the file.
I hope google translate understandable)
 

aran1265

Newbie
Mar 16, 2019
30
15
13
Import translations rarely do this. Open the file you are currently translating with Notepad++ and manually correct the translated lines.
Important note, do it AFTER all edits in Translator++, as after manual edits Translator++ will refuse to edit the file.
I hope google translate understandable)
Sadly the file is a rvdata2 file, editing it in notepad++ makes the file unreadable by RPG Maker MV. Any better way to update the map file?
 
Nov 2, 2021
437
337
196
Sadly the file is a rvdata2 file, editing it in notepad++ makes the file unreadable by RPG Maker MV. Any better way to update the map file?
So the only good option is to download RPG Maker MV and open this file with it. I haven't tried it, but people have written that it works...
Write if you check. That would be helpful.
 

aran1265

Newbie
Mar 16, 2019
30
15
13
So the only good option is to download RPG Maker MV and open this file with it. I haven't tried it, but people have written that it works...
Write if you check. That would be helpful.
Man, I feel stupid. Never thought of just opening it directly in RPG Maker VX Ace (Good thing they are on sale now)

Hopefully I'll only have a few spotchecks to do for the game once most of the translating is done, because finding the correct event to translate in RPG Maker interface is painful.

Thanks a million for the suggestion!
 
  • Hey there
Reactions: Time Killer1981
5.00 star(s) 1 Vote