CREATE YOUR AI CUM SLUT ON CANDY.AI TRY FOR FREE
x

LISTA DE JUEGOS EN ESPAÑOL/SPANISH GAMES

5.00 star(s) 19 Votes

moskyx

Forum Fanatic
Jun 17, 2019
4,244
14,052
Nueva Traducción Actualizada - SUPERHEROES SUCK v0.45

Juego en desarrollo sobre una academia de superhéroes... bueno, de superheroínas y tú ;). Como siempre, hay que descargar el original y luego descargar, extraer y pegar la carpeta "game" del parche dentro de la del juego, reemplazándolo todo cuando pregunte. Para cambiar de idioma, hay que entrar en el menú "Preferences"
 

✧Darax✧

Well-Known Member
May 5, 2019
1,207
10,434
betrayed para cuando? :devilish::KEK:
Hey DarkWolf2055, la verdad es que no se si alguno de mis compañeros traductores lo tiene en su lista de proyectos, no estoy muy seguro... sera cuestion de preguntar a mis socios de Erospanish si alguien lo ha hecho. Yo estoy terminando la traducción de un proyecto llamado Amore Tech 'https://f95zone.to/threads/amore-tech-v0-4-insanepenguin91.34810/', si para entonces no lo ha hecho nadie, me pondría con esa traducción de 'Batrayed', aunque creo que tiene bastantes lineas de diálogo...jeje
Un saludo. Darax
;)
 

moskyx

Forum Fanatic
Jun 17, 2019
4,244
14,052
Nueva traducción actualizada - WHAT A LEGEND! - v.0.2

Juegazo en 2D con mucho arte y además creado por una pareja de españoles. Ahora con las imágenes también traducidas. De verdad, uno de los mejores juegos que hay ahora mismo en marcha. Como siempre, hay que descargar e instalar el juego original y luego descargar, descomprimir y pegar el la carpeta 'game' del parche dentro de la carpeta donde hayáis instalado el juego, reemplazando todo cuando os pregunte. Para cambiar de idioma, id al menú Preferences
 

HorusXD

Member
Apr 20, 2018
133
184
Buenas, una pregunta alguien sabe traduccir rpgm?? es que quiero aprender?
Una vez traduje un juego de esos, pero fue a nivel de código, osea volví a generar el proyecto del rpg maker, y traduje los textos desde el código del juego (un lio total)... desconozco si ahora eso cambió y existe algún otro método...

Saludos
 

latino007

Newbie
Dec 11, 2019
77
210
Buenas, una pregunta alguien sabe traduccir rpgm?? es que quiero aprender?
puedes usar esta herramienta , con el yo he traducido mas de 20, su uso es super sencillo sin embargo aquí te dejo el vídeo desde el que aprendí

descarga la versión publica y no intentes traducir juegos de ONEONE1 porque no existe manera de hacerlo :KEK:
 
  • Like
Reactions: moskyx

ajbeas

Member
Apr 10, 2018
105
79
puedes usar esta herramienta , con el yo he traducido mas de 20, su uso es super sencillo sin embargo aquí te dejo el vídeo desde el que aprendí

descarga la versión publica y no intentes traducir juegos de ONEONE1 porque no existe manera de hacerlo :KEK:
Podrias pasar las traducciones?
Yo es que suelo jugar los rpg maker pero sin traducir. Lo intenté en su día pero solo podía traducir un poco porque me baneaban.

Saludos!
 

latino007

Newbie
Dec 11, 2019
77
210
Podrias pasar las traducciones?
Yo es que suelo jugar los rpg maker pero sin traducir. Lo intenté en su día pero solo podía traducir un poco porque me baneaban.

Saludos!
Normalmente no los comparto porque son traducciones automáticas y intento revisarlos si dan algun error jugando pero soy de las personas que no terminan los juegos antes de iniciar otro, otra cosa que pasa con los rpgm es que los archivos data vienen comprimidos y no recuerdo cuales juegos son lo que vienen asi (comprimidos) por lo que es probable que muchos los de la lista no funcionen con la traducción que tengo, te paso los que mas recuerdo que me han funcionado (recomiendo los 4 primeros), de todas formas si alguno no funciona con la traducción que aporto pueden usar la herramienta mencionada en el comentario anterior, estoy seguro que todos funcionan con ella.
Nota: Antes de reemplazar el archivo data haces una copia de seguridad y le pones otro nombre, si encuentras un error lo pasas a ingles con esa copia, guardas y sigues con la traducción

https://f95zone.to/threads/fallen-makina-and-the-city-of-ruins-another-story-kagura-games.9662/
https://f95zone.to/threads/princess-project-v1-03-triangle.35934/
https://f95zone.to/threads/detective-girl-of-the-steam-city-v1-04-clymenia-kagura-games.33596/
https://f95zone.to/threads/meltys-quest-v1-2k-happy-life.6004/
https://f95zone.to/threads/corrupti...k-tie-games.1938/#lg=attachment133625&slide=0
https://f95zone.to/threads/cuckolding-elfen-fire-sofia-studio-neko-kick.21144/
https://f95zone.to/threads/detective-girl-of-the-steam-city-v1-04-clymenia-kagura-games.33596/
https://f95zone.to/threads/holy-knight-luviria-v1-01-daijyobi-institute.40438/
https://f95zone.to/threads/ts-acade...-still-an-honors-student-v1-1-windwave.42701/
https://f95zone.to/threads/kamikaze-kommittee-ouka-rpg-v1-05-ankoku-marimokan.14014/
https://f95zone.to/threads/kunoichi-botan-enokippu.23454/
https://f95zone.to/threads/kunoichi-tsubaki-triangle.19255/
Thunder Steel Raiouger v1.03 [GapTax] no encuentro el link
https://f95zone.to/threads/milfs-villa-icstor.4192/
https://f95zone.to/threads/minako-happy-life.2509/
https://f95zone.to/threads/the-legend-of-zuri-v1-12-larsmidnatt.52981/
https://f95zone.to/threads/saturday-night-v4-1-ddfunlol.11126/
https://f95zone.to/threads/young-elven-wife-until-prudish-elf-corrupts-ambrozios.28672/

existe otra herramienta que va traduciendo mientras juegas la cual funciona con los juegos que usan la versión del dragón de rpgm ademas de con todos los juegos rpg wolf que le puse. te recomiendo esta para juegos como los de oneone1 que son muy buenos como:
Sin título.png
https://f95zone.to/threads/ideology-in-friction-append-v1-02-oneone1-kagura-games.31814/
https://f95zone.to/threads/dark-elf-historia-oneone1.4129/
https://f95zone.to/threads/meritocracy-of-the-oni-blade-oneone1.18664/
https://f95zone.to/threads/killing-time-oneone1.5172/ (no probado pero debe funcionar)
https://f95zone.to/threads/the-heiress-oneone1.4261/ (no probado pero debe funcionar)
 
Last edited:

haguencl

New Member
Nov 12, 2019
5
0
hola buenas acabo de traducir varios juegos pero tengo el problema que al guardar los juegos en idioma español arroja error y no se guardad ni se puede recuperar , la única forma es cambiarle el idioma y guardar y después volver al español alguien sabe como solucionar ese problema. agrego el boton de español pero no se si falta algo mas para solucionar el problema

vbox:
style_prefix "pref"
label _("Language")
textbutton "English" action Language(None)
textbutton "Spanish" action Language("spanish")
 

moskyx

Forum Fanatic
Jun 17, 2019
4,244
14,052
hola buenas acabo de traducir varios juegos pero tengo el problema que al guardar los juegos en idioma español arroja error y no se guardad ni se puede recuperar , la única forma es cambiarle el idioma y guardar y después volver al español alguien sabe como solucionar ese problema. agrego el boton de español pero no se si falta algo mas para solucionar el problema

vbox:
style_prefix "pref"
label _("Language")
textbutton "English" action Language(None)
textbutton "Spanish" action Language("spanish")
Probablemente haya algún error en la traducción de las pantallas de guardado. Intenta subir el traceback.txt o errors.txt para confirmarlo (es el mensaje de error que te sale cuando pasa)
 

moskyx

Forum Fanatic
Jun 17, 2019
4,244
14,052
este es el archivo del traceback
Ah, esto le pasó a alguien el otro día. En el screens.rpy traducido te han colado un espacio en el comando de la hora de guardado. Tienes que fijarte en que los % estén pegados a las letras
Te muestro como estaba
# game/screens.rpy:643
old "{#file_time}%A, %B %d %Y, %H:%M"
new "{#file_time}%A,% B % d %Y, % H: %M"

estaba separado el codigo y lo arregle borrando los espacios dejandolo como el "old"
ja no se si realmente es lo que te dije de lo del dia hora etc soy nuevo en esto y estoy experimentando.
pero el error se arreglo
:)
--
Edito.- Probablemente esa línea esté en el archivo common.rpy, no en el screens
 
Last edited:
5.00 star(s) 19 Votes