None Traduction en Français / French translation

Yukidu17

Newbie
Nov 26, 2019
15
23
Bonjour, ca ne fonctionne pas avec la version 0.4a, peux tu faire une mise a jour stp
Bonsoir, les traducteurs font un boulot exemplaire et méritant, mettant leur coeur et leur temps libre pour nous offrir des trads au petits oignons.

Le faite que tu post un message suivant d'un autre seulement 4 minutes plus tard et un peu abusif non ?

Tout le monde a une vie mon cher Grandpilote. Désolé t'intervenir comme un cheveu sur la soupe mais je trouve pas cela correct.

La patience est amère, mais son fruit est doux.
 

Fx_oO7

Newbie
Jan 6, 2023
91
42
Salut,

Quelqu'un aurait un lien valide pour DL "Dirty Game [Ep3.v0.3a]"
J'ai les 1-2-4 mais impossible de trouver le n°3

Merci d'avance
 

hy!

Member
Apr 11, 2022
251
343
Voilà je tenais, ici, à vous partager mon désarois, pourquoi Oh Grand pourquoi, utilisons nous les noms anglais des positions sexuelle, plutôt que celle de notre langue, tant romantique complètement barré ?!

Titjob = Cravaté de notaire
Cowgirl = Cheval d'Hector ou Andromaque
Reverse Cowgirl = Andromaque Inversée
Missionary = Bateau Ivre
Doggystyle (contre un meuble) = la chèvre sur le précipice

:ROFLMAO: :ROFLMAO: :ROFLMAO: Nous sommes à moitié ravagé dans ce pays !
 

Grandpilote

New Member
Dec 10, 2023
7
1
Bonsoir, les traducteurs font un boulot exemplaire et méritant, mettant leur coeur et leur temps libre pour nous offrir des trads au petits oignons.

Le faite que tu post un message suivant d'un autre seulement 4 minutes plus tard et un peu abusif non ?

Tout le monde a une vie mon cher Grandpilote. Désolé t'intervenir comme un cheveu sur la soupe mais je trouve pas cela correct.

La patience est amère, mais son fruit est doux.
Bonsoir, oui je sais et je n'ai pas dis le contraire. J'ai demandé poliment, quand au message envoyé 4 minutes plus tard je pensais être sur un autre thread.
En fait c'est toi qui es pas correct tu viens me casser les couilles pour rien, donc vie ta vie et viens pas me répondre car ça sert à rien.
 

hy!

Member
Apr 11, 2022
251
343
Bonsoir, oui je sais et je n'ai pas dis le contraire. J'ai demandé poliment, quand au message envoyé 4 minutes plus tard je pensais être sur un autre thread.
En fait certaine personne peuvent écrire de manière agressive, sans s'en rendre compte, et sans être compris tu n'es pas le seul et le premier, rien de grave sous les pruniers. S'il vous plaît ne montons pas aux cocotiers pour se jeter des citrons à la figures sur une question de ponctuation, c'est inutile !

Mais comprend aussi de ton côté que ton "stp" à la fin d'une phrase aussi courte donne une impression de réponse sèche plus proche d'un ordre que d'une demande. parfois un peu de ponctuation, un s'il-vous-plait, et un smiley ça aide !
"Bonjour, ca ne fonctionne pas avec la version 0.4a, est-ce qu'une mise-à-jours est prévue pour bientôt, s'il vous plait ? :D (y) "
d'un coup c'est moins violent non ?

En fait c'est toi qui es pas correct tu viens me casser les couilles pour rien, donc vie ta vie et viens pas me répondre car ça sert à rien.
S'il te plait efface cette partie là c'est pas utile, ça ne te sert à rien et ça ne te grandit pas. je l'effacerai à mon tour de mon commentaire une fois que tu l'auras fait.
 

Envy*

Active Member
Apr 10, 2022
942
1,101
Bonsoir, oui je sais et je n'ai pas dis le contraire. J'ai demandé poliment, quand au message envoyé 4 minutes plus tard je pensais être sur un autre thread.
En fait c'est toi qui es pas correct tu viens me casser les couilles pour rien, donc vie ta vie et viens pas me répondre car ça sert à rien.
giphy.gif
 

Grandpilote

New Member
Dec 10, 2023
7
1
En fait certaine personne peuvent écrire de manière agressive, sans s'en rendre compte, et sans être compris tu n'es pas le seul et le premier, rien de grave sous les pruniers. S'il vous plaît ne montons pas aux cocotiers pour se jeter des citrons à la figures sur une question de ponctuation, c'est inutile !

Mais comprend aussi de ton côté que ton "stp" à la fin d'une phrase aussi courte donne une impression de réponse sèche plus proche d'un ordre que d'une demande. parfois un peu de ponctuation, un s'il-vous-plait, et un smiley ça aide !
d'un coup c'est moins violent non ?



S'il te plait efface cette partie là c'est pas utile, ça ne te sert à rien et ça ne te grandit pas. je l'effacerai à mon tour de mon commentaire une fois que tu l'auras fait.
Stp = s'il te plaît, c'est ni sec ni méchant
Regarde toi par exemple tu remets de l'huile sur le feu alors qu'à ça sert à rien, tu me dis comment écrire alors que au début de ton message tu me dis même pas bonjour.

Je n'effacerai rien du tout, et je te demande pas d'effacer tu fais ce que tu veux.
 

Jupiterwing

Member
May 1, 2022
118
284
Salut,

Quelqu'un aurait un lien valide pour DL "Dirty Game [Ep3.v0.3a]"
J'ai les 1-2-4 mais impossible de trouver le n°3

Merci d'avance
salut voici le lien pour l'épisode 3 tu a juste a faire download now et pour pas payer juste a cliquer sur No thanks, just take me to the downloads
 

piqpaquette

New Member
Jan 4, 2020
7
24
Bonjour à tous, je prends quelques minutes pour remercier Jupiterwing pour sa traduction de City of broken dreamers qui fonctionne très bien sans Mod. Wow! Quel jeu incroyable, dans mon top dix assurément. Un dosage parfait entre atmosphère, musique, histoire bien ficelé et rendu de qualité. La misse ajour final ne devrait plus tarder maintenant. J’espère que la traduction suivra mais même si ce n’est pas le cas, je suis déjà plus que satisfait. Merci Jupiterwing et tous ceux qui traduisent des jeux exceptionnels.
 

malase

Newbie
May 31, 2022
17
8
Bonjour, j'aimerais me lancer dans la traduction mais je ne sais pas comment faire est ou commencer est-ce que des traducteurs pro en des tutos pour les rookies comme moi.
 

Mookys

Well-Known Member
Dec 19, 2022
1,628
2,556
Bonjour, j'aimerais me lancer dans la traduction mais je ne sais pas comment faire est ou commencer est-ce que des traducteurs pro en des tutos pour les rookies comme moi.
Bonjour,

Tout dépend du type de jeu que vous voulez traduire.
Si il s'agit d'un VN ou d'un sandbox fait avec Renpy, il y a les liens des tutoriels à la première page de ce fil de discussion.

Je les remets ici:
https://f95zone.to/threads/tutoriel...l-translation-into-french.27713/#post-1727317

https://f95zone.to/threads/traduction-en-francais-french-translation.26002/post-3096663


Pour les jeux RPGM, la méthode est différente (je ne sais pas si il existe des tutos). Mais voici un post avec des éléments de réponses :
https://f95zone.to/threads/traduction-en-francais-french-translation.26002/post-6403154

En espérant que cela vous sera utile. ;)
 
Last edited:
  • Like
Reactions: shadow_steve3395

malase

Newbie
May 31, 2022
17
8
Bonjour,

Tout dépend du type de jeu que vous voulez traduire.
Si il s'agit d'un VN ou d'un sandbox fait avec Renpy, il y a les liens des tutoriels à la première page de ce fil de discussion.

Je les remets ici:
https://f95zone.to/threads/tutoriel...l-translation-into-french.27713/#post-1727317

https://f95zone.to/threads/traduction-en-francais-french-translation.26002/post-3096663


Pour les jeux RPGM, la méthode est différente (je ne sais pas si il existe des tutos). Mais voici un post avec des éléments de réponses :
https://f95zone.to/threads/traduction-en-francais-french-translation.26002/post-6403154

En espérant que cela vous sera utile. ;)
Super merci beaucoup
 

Jupiterwing

Member
May 1, 2022
118
284
Bonjour à tous, je prends quelques minutes pour remercier Jupiterwing pour sa traduction de City of broken dreamers qui fonctionne très bien sans Mod. Wow! Quel jeu incroyable, dans mon top dix assurément. Un dosage parfait entre atmosphère, musique, histoire bien ficelé et rendu de qualité. La misse ajour final ne devrait plus tarder maintenant. J’espère que la traduction suivra mais même si ce n’est pas le cas, je suis déjà plus que satisfait. Merci Jupiterwing et tous ceux qui traduisent des jeux exceptionnels.
Merci pour ce mot et quand je commence une trad, je suis toujours le jeu pour que la traduction soit toujours à jour après du fait que c'est une trad auto deepl et que tu as terminé le jeu et que je corrige certaine de mes trad pour plus avoir de bug pour ce jeu dans l'ensemble, il n'y a pas eu de gros soucis, je n'ai pas fait trop d'erreur au niveau des code ou trop d'oublie aux niveaux des phrases non traduite
 

Mookys

Well-Known Member
Dec 19, 2022
1,628
2,556
Hello,

Vous trouverez en pièce jointe ma traduction semi-auto du jeu "After Party".
Il s'agit VN cinétique très court (entre 5 et 10 min de jeu). A mon avis il vaut le coup d'oeil car la MILF est bien foutue.

Synopsis :
Vous êtes invité au mariage de votre ex dans un autre pays. Vous avez pris quelques jours de vacances et avez décidé d'y aller.
Après quelques mauvais moments et lorsque vous êtes sur le point de partir, vous rencontrez quelqu'un d'inattendu.


Pour les intéressés, voici le lien du jeu :
https://f95zone.to/threads/after-party-final-mr-albarn.97805/

banner.png
 

frelon71

Active Member
Nov 29, 2018
594
437
Hello,

Vous trouverez en pièce jointe ma traduction semi-auto du jeu "After Party".
Il s'agit VN cinétique très court (entre 5 et 10 min de jeu). A mon avis il vaut le coup d'oeil car la MILF est bien foutue.

Synopsis :
Vous êtes invité au mariage de votre ex dans un autre pays. Vous avez pris quelques jours de vacances et avez décidé d'y aller.
Après quelques mauvais moments et lorsque vous êtes sur le point de partir, vous rencontrez quelqu'un d'inattendu.


Pour les intéressés, voici le lien du jeu :
https://f95zone.to/threads/after-party-final-mr-albarn.97805/

View attachment 3383595

Bonjour la trad existe déja dans la liste :)