Salut,
Je m'intéresse à la traduction, je comprend mieux le travail derrière, j'ai compris comment fonctionne la traduction machine, mais rien ne vaut le passage manuel. Je m'amuse à traduire Desert Stalker. Une fois les fichiers de traduction générés ce n'est qu'une question de temps pour traduire ces derniers.
Je rencontre cependant quelques difficultés:
- Une des difficultés concerne le codex, regroupant des informations sur le Lore Desert Stalker en fonction de la progression de mc, le codex se sert des fichiers "persistents" en priorité donc si vous avez joué en anglais, il faudra supprimer les deux fichiers "persistents" avant de lancer le jeu. Le problème c'est que cette procédure reset la galerie, mais il suffit de passer "$ persistent.unlock_replay = False" en "$ persistent.unlock_replay = True" pour débloquer l'intégralité de la galerie.
- Ma grosse difficulté concerne :
Je ne sais pas comment traduire les éléments surlignés. Y aurait-il une solution comme pour les chaînes du style
?
Merci d'avance pour votre aide.