None Traduction en Français / French translation

5.00 star(s) 1 Vote

Coms3

Newbie
Oct 22, 2020
32
6
18
Bonjour vous avez des jeux en français sur Android a me proposer ? Car je n'ai plus d'ordinateur et toute les trad sont pour pc. Merci d'avance
 

mlkjhgfdsq

Newbie
Feb 6, 2018
38
12
84
Bonjour, je cherche des jeux avec trad FR qui ne serait pas se que j'appelle des "click to click" (par opposition a point and click).

En gros des jeux qui ne sont pas uniquement une histoire que l'on lit avec quelques rare choix de narration, mais plutot des jeux ou l'on choisit nos déplacement.

Exemple tout les point&click (facile a trouver avec les tag) mais aussi des jeux comme "Man of the house", "The Headmaster", "Big Brother".... bref des jeux qui ne se trouverais sous le tag "point&click".

Si vous avez des idées je prend avec plaisir ;)
 

Mookys

Engaged Member
Dec 19, 2022
3,115
15,693
637
Bonjour, je cherche des jeux avec trad FR qui ne serait pas se que j'appelle des "click to click" (par opposition a point and click).

En gros des jeux qui ne sont pas uniquement une histoire que l'on lit avec quelques rare choix de narration, mais plutot des jeux ou l'on choisit nos déplacement.

Exemple tout les point&click (facile a trouver avec les tag) mais aussi des jeux comme "Man of the house", "The Headmaster", "Big Brother".... bref des jeux qui ne se trouverais sous le tag "point&click".

Si vous avez des idées je prend avec plaisir ;)
Bonjour.

Voici des jeux de ce type que je peux vous recommander :
=> Lucie Adult Game (et il est en français)
=> Summertime Saga (il y a une trad fr dispo sur le site du développeur, ici : )
=> Midnight Sin (en début de développement, il intègre une VF. Il est mis à jour tous les derniers vendredi du mois.)
 
Last edited:

BOMBOCLAT002

Newbie
Dec 23, 2020
35
77
119
Bonjour, je cherche des jeux avec trad FR qui ne serait pas se que j'appelle des "click to click" (par opposition a point and click).

En gros des jeux qui ne sont pas uniquement une histoire que l'on lit avec quelques rare choix de narration, mais plutot des jeux ou l'on choisit nos déplacement.

Exemple tout les point&click (facile a trouver avec les tag) mais aussi des jeux comme "Man of the house", "The Headmaster", "Big Brother".... bref des jeux qui ne se trouverais sous le tag "point&click".

Si vous avez des idées je prend avec plaisir ;)
Bonjour, ce que tu cherches tu le trouveras avec la balise "sandbox" ;)
 
  • Like
Reactions: hy!

Kalamyte

Member
May 8, 2020
216
258
227
Bonsoir à tous, je me lance dans une liste des jeux qui méritent d'être jouer. Ps désolé d'avance pour les fautes d'orthographe. The Deluca Family. 1 Summer's Gone. 2 Hillside. 3 Above thé Clouds. 4 Midnight Paradise. 5 Milfy City. 6 Chasing Sunset. 7 Halfway Housse. 8 Jason. 9 Frozen Part. 10.
très intéressé par une trad de deluca ;) bonne traduction
 
  • Like
Reactions: dav-bzh

Jupiterwing

Member
May 1, 2022
410
1,155
249

Fx_oO7

Member
Jan 6, 2023
482
803
176
Salut,
sebring77 : invite envoyé sur le discord.
--------------------
Test du logiciel de trad :

J'ai désinstallé Avast pour Windows defender. Réglé Comodo firewall pour enlever tout les modules sauf le pare feu.

Nouveau dossier pour le logiciel sans espace placé sur le bureau.
Mis le jeu dans le dossier du logiciel sans aucun espace.

J'ouvre le logiciel, dans le dossier du jeu il y à le fichier UNRED-FINAL qui apparait et il y a le dossier TL dans le dossier game.

J'ai le choix ensuite d'extraire les RPA, je choisis "n" et le fichier UNRED disparait ainsi que le dossier "tl"

il me demande ensuite de choisir les langues, je mets en => fr

"Please wait" apparait et la même au bout de 25mn toujours rien. Si je regarde le diagramme des debits internet tout reste à 0, donc rien ne sort et rien ne rentre.

Je n'y comprends rien, comment savoir si ton logiciel traite quelque chose et comment je peux le voir, y a t'il un fichier log ?

Est ce normal que le dossier tl disparaisse après le choix d'extraire les RPA ?
 
  • Like
Reactions: sebring77

Jupiterwing

Member
May 1, 2022
410
1,155
249
Lokart C'était rapide, car c'est une MAJ ce qui est long, c'est quand tu fais la traduction de zéro et ce qui est le plus long c'est quand tu fais une relecture, là c'est que de l'auto donc juste à vérifier tous ce qui est variable et codage.
 

Podus

Newbie
Aug 6, 2023
47
114
158
Salut à tous
Je vous propose une traduction de la VN Ren'py : The nymphomaniac développé par Origami games.
Le jeu en est au chapitre 2 et tout est traduit en auto avec deepl + google traduction et un peu en manuel.
Relecture faite mais on n'est jamais à l'abri d'une erreur.
Voici le lien pour le mettre en français:

Je réponds au message au dessus de Mytest1. Tomberaid avait fait une traduction mais l'a retirée pour ne pas interférer avec la trad officielle qui finalement n'existe pas ou plus car le jeu reste en anglais la plupart du temps.
 
Last edited:

Fx_oO7

Member
Jan 6, 2023
482
803
176
Salut,
En utilisant le logiciel de Paloslios, il me mets cette erreur.
Savez vous comment je peux regler ça, j'utilise Renpy sur le PC et jamais eut de problème.
PXL_20240116_225623459.jpg
Et le log de unren :
You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
Merci
 

tomberaid

Member
Jun 20, 2020
262
680
258
Je réponds au message au dessus de Mytest1. Tomberaid avait fait une traduction mais l'a retirée pour ne pas interférer avec la trad officielle qui finalement n'existe pas ou plus car le jeu reste en anglais la plupart du temps. Frelon71 a mis ceci en partage mais je n'ai pas testé.
Ma traduction a été transmise à l'équipe du jeu, notamment à son traducteur officiel, s'il n'y a pas de suite c'est sans doute que cela ne les intéresse pas que leur jeu soit francisé.
Quand au message de Frelon71, il parle du jeu Two Side
Cordialement
 

Jupiterwing

Member
May 1, 2022
410
1,155
249
Salut,
En utilisant le logiciel de Paloslios, il me mets cette erreur.
Savez vous comment je peux regler ça, j'utilise Renpy sur le PC et jamais eut de problème.
View attachment 3270612
Et le log de unren :
You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
Merci
Le mieux c'est de voir avec le créateur du logiciel ou sebring77 vu qu'il utilise ce logiciel, car la majorité des traducteurs français ne l'utilise pas.
 
5.00 star(s) 1 Vote